Старинная книга

аватар: Darth_Vaider
Звание: Посвященный
Сообщений: 503

Друзья! Мне в руки попала старинная книга. К сожалению, обложка не сохранилась, и я не могу сказать, что это за книга. Похоже, она напечатана во времена Михаила Романова. Попытался сделать перевод одной главы: СпойлерБлаговоление бога отца вседержителя, ниспославшего сопрестольного и единородного сына его, бога и спаса нашего Иисуса Христа. И содействием пресвятого и животворящего утешительного духа, еже трисоставного божества во едином существе неразделимая троица, милости благодать изливается всем людям, по богатству славы его, в похвалу и великолепие величества его, чтобы усвоить и учинить сыны света и дне, восприятием духовных плодов. По речённому пророком, приступите ко мне, и свет разума воспримите, то есть просветитеся. И сие примите в сердца мудрено и смотрели вино (???). Благочестивый и благородный и богом избранный государь царь и великий князь Михаил Фёдорович всея Руси самодержец. И повели печатать книги сия часовники ко умножения славы вседержителя бога. И всему православному христианству, к полезному жительству, и во спасение душам человеческим, сими священнословесными письменами. Их же стон и богоносные (???) … в начало всякому правилу, вечерни и утрени, часовом же и повечернями, и к полуночницам, и ко всякому молебному прошению. И в начальное человеком наученное, еже к божественным догматам присно всех наставляющее. По благословлению отца его и богомольца, великого господина, … Иосифа, патриарха московского и всея Руси. Начата быть печатати, сия богодуховенная книга часовника, во царствующем граде Москве. В лето семитысячного года, месяца февраля 18 дня. На память о святых отца нашего Леонтия, папы римского. В 27-е лето благочестивой державы царства его государя царя и великого князя Михаила Фёдоровича всея Руси самодержца. И при благоверном царевиче, князе Алексее Михайловиче. Совершена же быть того же лета, месяца мая в 21-й день. На память с того благоверного и равноапостольного великого царя Константина, и христолюбивой матери его Елены. В двадцать седьмое лето, благочестивой державы царства его. Государя царя и великого князя Михаила Фёдоровича всея Руси самодержца. В 6-е лето, патриаршества отца его и богомольца Иосифа патриарха московского и всея Руси. Спойлер

Есть идеи, что это за книга?

p.s. В каком году от сотворения мира родился Михаил Романов?

__________________

Переводить код с Фортрана - всё равно, что переводить поэзию.

аватар: Zanuda25
Звание: Посвященный
Сообщений: 510

Справка по ]]>Михаилу Романову]]>. Насчет исчисления "сотворения мира", тут нужно обратиться к ]]>православному календарю]]>
А насчет книги, если мне логика говорит, что это -- Часослов. ]]>Вот ссылка]]>

аватар: Limonell
Звание: Советник
Сообщений: 741

фига се. Где ты её откопал?

аватар: Darth_Vaider
Звание: Посвященный
Сообщений: 503

Нет, не похоже на Часослов. Нашёл в интернете полный текст, совпадений нет.
Limonell, отец купил у бомжа.

__________________

Переводить код с Фортрана - всё равно, что переводить поэзию.

аватар: jimmyjonezz
Звание: Мастер
Сообщений: 2470

Darth_Vaider написал(а):

Нет, не похоже на Часослов. Нашёл в интернете полный текст, совпадений нет.
Limonell, отец купил у бомжа.

Сканы в студию! Очень интересно...

__________________

welcome to stravaganza.ru

аватар: Limonell
Звание: Советник
Сообщений: 741

ты можешь обеспечить себя лет на 5, если это действительно 15века

аватар: jimmyjonezz
Звание: Мастер
Сообщений: 2470

Limonell написал(а):

ты можешь обеспечить себя лет на 5, если это действительно 15века

дану... че правда? не может быть... Laughing out loud

__________________

welcome to stravaganza.ru

аватар: McPain
Звание: Советник
Сообщений: 694

Купить книгу у бомжа... это сильно Wink

__________________

не ну или не не ну?

аватар: Darth_Vaider
Звание: Посвященный
Сообщений: 503

Цитировать

Сканы в студию! Очень интересно...

Сканировать не буду. Яркий свет разрушает чернила. Почитал в интернете правила хранения старых книг.

В ближайшее время попытаюсь перевести ещё несколько страниц.

__________________

Переводить код с Фортрана - всё равно, что переводить поэзию.

аватар: Mika_Violet
Звание: Наблюдатель
Сообщений: 3

Приветствую! В поисках ответа нечаянно наткнулась на ваш вопрос. У нас такая же книга, и так же не можем понять что это и какого века.

аватар: Darth_Vaider
Звание: Посвященный
Сообщений: 503

И текст совпадает?
У меня перепутаны страницы. Приведённый фрагмент - страница 383. Возможно, что это и не одна книга.

__________________

Переводить код с Фортрана - всё равно, что переводить поэзию.